华宇拼音输入法论坛

 找回密码
 注册
搜索
热搜: 活动 交友 discuz
查看: 16938|回复: 14
打印 上一主题 下一主题

紫光收录了“回复”,却忘了收录“回覆”,犯语文错误了吧?!!

[复制链接]
跳转到指定楼层
1
发表于 2011-3-24 21:11:55 | 只看该作者 回帖奖励 |倒序浏览 |阅读模式
紫光,简体模式下,默认词库中,收录了“回复”,却没有“回覆”,是不是以为“覆”是繁体字呢?犯语文错误了吧?!
虽然,我国曾一度把“覆”列为“复”的繁体字,把“覆”的字义都划归了“复”,不再实行分工,但其实,这样做是会带来混淆的,例如:

电脑系统回复(reply)信息了;
电脑系统回复(recover)信息了;

上述两个句子,在繁体环境中,是不会混淆的:

電腦系統回覆(reply)信息了;
電腦系統回復(recover)信息了;

因此,在1986年的《简化字总表》中,已经回复(recover)了“覆”字的用法:

来看看《简化字总表》(1986年版)的说明是怎样写的:“原《简化字总表》中的个别字,作了调整。“叠”、“覆”、“像”、“啰”不再作“迭”、“复”、“象”、“罗”的繁体字处理。因此,在第一表中删去“迭〔叠〕”、“象〔像〕”,“复”字字头下删去繁体字〔覆〕。”

答案已经出来了,“回覆”、“答覆”是正确的用法,即使是用简化字也依然该用“回覆”、“答覆”



至于,“回复”的意思,1986年《简化字总表》后,一方面继续保留了原来reply的意思,另一方面则继续充当“回復”的简化,表recover意。

其实我觉得“回复”继续保留reply意思这种做法是值得商榷的,因为它会造成混淆,对已经回复规范用词地位的“回覆”的正常使用造成影响,使人们继续对“回覆”存有“繁体”“不规范”的误解。不过这是国家当局的考量,我也无法干预了。

但我觉得,至起码,从个人起,不妨多用用“覆(回覆)”这一字(词),让“复”字慢慢淡出“reply”的领域,让简体字体系下一度混淆的“回复(reply)”和“回复(recover)”两词成功分家为“回覆”、“回复”(普通话虽然两词同音,但在很多方言中,两词是不同音且不同意的,这种混淆的境况会对方言的语音体系造成干扰)。这对简体字体系的完善与成熟是有利的。

所以,就请紫光输入法,收录上“回覆”“答覆”等词,为我国语言文字的良性规范也出一份力吧
2
发表于 2011-3-24 21:17:09 | 只看该作者
recover:恢复
reply:回复

貌似英文字典是这么说的吧!按照这个意思,上面两句话应该这么说:


電腦系統回覆(reply)信息了——电脑系统有消息回复了(类似QQ有消息回复了)
電腦系統回復(recover)信息了——电脑数据恢复了

貌似楼主举例的这两个句子都不是大陆普通话的说法啊!呵呵!所以,上面后面两句才是大陆说法,大家也不会理解错。

[ 本帖最后由 kingdick 于 2011-3-24 21:19 编辑 ]
3
 楼主| 发表于 2011-3-24 21:18:40 | 只看该作者
原帖由 kingdick 于 2011-3-24 21:17 发表 recover:恢复reply:回复貌似英文字典是这么说的吧!
在中文词汇中,还有“回复(recover)(回復)”这一词的,我们不能白白丢了它
比如「覆盖」、「复盖」,這兩個詞的意思完全不同。「覆盖」(覆蓋)是將某物放在另一物的上方蓋住;「复盖」(復蓋)即「复建」(復建),是指恢復興建、重新建造。按照第一版《簡化字總表》的話都是「复盖」,很顯然會造成理解錯誤。例句:“该地停工工地的地基即被复盖”,如果按照之前的用法,該句子可以理解爲「該地基將會繼續建設」,以及「該地基將會被其它東西填埋掩蓋」。即使按照現在的簡化字方案,「复」字仍然代表兩種意思:「複」與「復」,因此「复盖」亦可指「複蓋」,即重複建設,雖然很少這樣用,但亦容易引起誤會。

由于简体字的缘故,我们内地语境中大量回避了“回复(recover)”这一次,而在港台等原中文(未经过简化改造)的语境中,“回复(recover)”一词仍大量应用:


[ 本帖最后由 Secask 于 2011-3-24 21:22 编辑 ]
4
 楼主| 发表于 2011-3-24 21:23:31 | 只看该作者
原帖由 kingdick 于 2011-3-24 21:17 发表 recover:恢复reply:回复貌似英文字典是这么说的吧!按照这个意思,上面两句话应该这么说:電腦系統回覆(reply)信息了——电脑系统有消息回复了(类似QQ有消息回复了)電腦系統回復(recover)信息 ...
这还看不出我们简体字体系的不足了吗:我们要改动语法来迁就它了。而且变得冗长、繁复了,语言成本增多了
PS:大陆不只有普通话吧?当人家说方言的透明的?

[ 本帖最后由 Secask 于 2011-3-24 21:24 编辑 ]
5
发表于 2011-3-24 21:24:09 | 只看该作者
拼音输入法是基于大陆普通话的,所以没必要添加港台词汇吧!要是如此思路,就是恢复繁体字的路子咯!
6
 楼主| 发表于 2011-3-24 21:26:29 | 只看该作者
原帖由 kingdick 于 2011-3-24 21:24 发表 拼音输入法是基于大陆普通话的,所以没必要添加港台词汇吧!要是如此思路,就是恢复繁体字的路子咯!

回覆、答覆 一词不是港台词汇,是内地相关部门在1986年发文回复的词汇。

如果依照你的思路,当初的学者就不用再次回复“覆”的用法了。就求你包容一点,放下一点“大陆”“港台”的意识形态、尊严之争,就字论字,好吗?
7
发表于 2011-3-25 09:12:37 | 只看该作者
《汉语大词典》(V2.0光碟版):http://www.verycd.com/topics/59729/
【回復】
1.回旋反复;迂回曲折。《汉书·礼乐志》:“玄氣之精,回復此都。” 颜师古 注:“言天氣之精,回旋反復於此 雲陽 之都。” 晋  陶潜 《五月旦作和戴主簿》:“虚舟縱逸棹,回復遂無窮。” 宋  陈师道 《寓目》诗:“曲曲河回復,青青草接連。”
2.引申为反复无常。《资治通鉴·晋安帝元兴二年》:“制作紛紜,志無一定,變更回復,卒無所施行。”
3.复原;恢复。 宋  苏辙 《乞罢修河司札子》:“欲闭塞北流,回復 大河 。” 钱化佛 《攻宁记》:“精神頓時回復。”
4.回报;答覆。《西游记》第五八回:“我難助力,故先來回復師父。”《儿女英雄传》第二回:“我走後儻然他再託人説,就回復説我没留下話就是了。” 鲁迅 《书信集·致叶紫》:“请你回复那书店:我不同意。”
5.回绝;辞退。《二十年目睹之怪现状》第四六回:“你想當時我怎好回復他,只好允了。” 鲁迅 《且介亭杂文·阿金》:“过了几天, 阿金 就不再看见了,我猜想是被她自己的主人所回复。”

【回覆】
1.回报;答覆。《古今小说·梁武帝累修归极乐》:“衆僧見了,都驚異不已,來回覆長老,説果有此事。” 清  李渔 《巧团圆·叠骇》:“他差管家出來回覆,説這箇稱呼甚是不便,以後切記要改。” 冰心 《离家的一年》:“还有你姐姐病着,好久没有回覆,也替我说一声。”
2.回绝。《二刻拍案惊奇》卷十七:“老姥道:‘既然舍人已有了親事,老身去回覆了小娘子,省得他牽腸挂肚空想壞了。’” 清  李渔 《奈何天·调美》:“這樣干名犯義的事如何做得!所以把花燈彩轎,擯相吹手,一概都回覆了。”

从上可知,“回復”与“回覆”属于包孕式异形词,我看统一使用“回復(简化为“回复”)”应无问题。
提醒开发组:“回复”一词,在繁体模式下的“回複”是错误的。
8
发表于 2011-3-25 14:57:20 | 只看该作者
想颠覆回复和恢复的地位可能需要先学会规范汉字的用法。
9
发表于 2011-3-25 21:12:10 | 只看该作者
赞同使用“回复”和“恢复”,这样在大陆不会引起混乱!
10
 楼主| 发表于 2011-3-26 17:22:39 | 只看该作者
最后,想问一下“回覆”一词是国家批准的规范词形,根本就与方言扯不上关系。请问以上各位大爷有何资格阻挡紫光收录一个国家批准的规范词形?

我就再一次重复一次建议:强烈希望紫光补充收录‘回覆’‘答覆’等词形!!!
11
 楼主| 发表于 2011-3-26 17:31:50 | 只看该作者
原帖由 sanwsw 于 2011-3-25 09:12 发表 查《汉语大词典》(V2.0光碟版):http://www.verycd.com/topics/59729/【回復】1.回旋反复;迂回曲折。《汉书·礼乐志》:“玄氣之精,回復此都。” 颜师古 注:“言天氣之精,回旋反復於此 雲陽 之都。” 晋   ...

那多收录一个“回覆”、“答覆”,不知有何问题?
“回覆”“答覆”的写法,也是国家批准的规范写法吧

[ 本帖最后由 Secask 于 2011-3-26 18:49 编辑 ]
12
发表于 2011-3-26 18:05:05 | 只看该作者
从来只用恢复信息的表达方式.
13
发表于 2011-3-26 21:00:38 | 只看该作者
普通话人为避乱上加乱而取“回复2”、改“回复1”为“恢复”,这可以理解,但没理由拒绝“回覆”。
《简化字总表》虽未明说“覆”恢复的是哪个义项,但绝不能说“回覆”不规范(要说“规范”先删“傻逼”)。
“回复1”的用法在大陆也绝不罕见,可以看看一些游戏里是说“恢复”还是说“回复”体力的。

[ 本帖最后由 mmm 于 2011-3-26 21:04 编辑 ]
14
发表于 2011-3-28 13:24:35 | 只看该作者
应该是使用习惯使一个词淡出,如果不用输入法而是采用手写文字方式,会更倾向于哪一种?
15
发表于 2011-3-28 16:36:22 | 只看该作者
词库增加两个词,真的无所谓。但要搞清向哪个词库添加。系统词库一般是最精简的词库,可向某个分类词库添加。
您需要登录后才可以回帖 登录 | 注册

本版积分规则

小黑屋|手机版|Archiver|华宇拼音输入法网站  

GMT+8, 2025-12-25 12:43

Powered by Discuz! X3.2

© 2001-2013 Comsenz Inc.

快速回复 返回顶部 返回列表