华宇拼音输入法论坛

 找回密码
 注册
搜索
热搜: 活动 交友 discuz
查看: 20558|回复: 13
打印 上一主题 下一主题

瘋狂的「二簡字」(再次整理)

[复制链接]
跳转到指定楼层
1
发表于 2008-5-12 06:44:16 | 只看该作者 回帖奖励 |倒序浏览 |阅读模式
廣告位預留
2
 楼主| 发表于 2008-5-12 06:45:41 | 只看该作者
「二簡字」,是中國文字改革委員會繼20世紀50年代《漢字簡化方案》提出後在1977年12月20日提出來的《第二次漢字簡化方案(草案)》中的簡化漢字。二簡方案分為兩個表:第一表收錄了248個簡化字,推出後直接實行;第二表收錄了605個簡化字,推出後僅供討論,沒有直接實行。

一般認為這個方案把一些不應該簡化的字簡化了,又把一些應該簡化的沒有簡化。並且簡化得過於簡單,社會上使用「二簡字」過於混亂。當時學者普遍認為:相比第一次簡化的漢字,二簡草案大多采取了通行於一種行業、一個地區的新簡化字,約未全定,俗未全成,造成了二簡字不能被廣大人民所接受。並且當時受極左思想統治,人們認為漢字是為工農兵服務的,知識分子是「臭老九」,所以簡化漢字時並沒有徵求知識分子的意見,甚至沒有經過文字改革委員會的表決,事實上不能算是「通過」。

中華人民共和國國務院因為「二簡字」的簡化不成功,廢止了這個方案,並指出了:「今後對漢字的改革要持謹慎態度,使漢字形體在一個時期內保持相對穩定,以利社會應用。」



[ 本帖最后由 關長生 于 2008-5-12 07:07 编辑 ]
3
 楼主| 发表于 2008-5-12 06:46:43 | 只看该作者


二簡字例「產量翻幾番」,不過壁上的「量」字並非二簡字。
4
 楼主| 发表于 2008-5-12 06:47:29 | 只看该作者
歷史

1975年5月,中國文字改革委員會擬出《第二次漢字簡化方案(草案)》,並報請國務院審閱。

1977年12月20日,《人民日報》《光明日報》《解放軍報》及各省級行政區一級報紙發表《第二次漢字簡化方案(草案)》,並廣泛徵求社會意見。次日,《人民日報》開始試用「二簡字」。

1986年6月24日,國務院發出《國務院批轉國家語言文字工作委員會〈關於廢止《第二次漢字簡化方案(草案)》和糾正社會用字混亂現象的請示〉的通知》,宣佈廢除「二簡字」。

5
 楼主| 发表于 2008-5-12 06:53:28 | 只看该作者
簡化方法

《第二次漢字簡化方案(草案)》的簡化方法比較混亂,但與《第一次漢字簡化方案》的簡化方法大致相同,主要有如下幾種。


1. 形聲造字
保留原字的形旁,聲旁加以改造,用字形簡單的同音字或音近字代替。如:



2. 會意造字
按照原字所表示的意義改造或新造。如:


3. 字形假借
即利用已有的字形簡單的字代替。這樣的很多具有相同聲旁的字只保留聲旁。如:


其他的例如:(二簡字-規範簡化字)桔-橘,帐-账,粘-黏,拚-拼,咀-嘴,肖-萧,闫-阎,兰-蓝,予-预,欠-歉,令-龄,邦-帮,迂-遇,交-跤,扇-煽,付-傅、副,杆-秆、竿。

4. 簡省部分
即在不產生歧義的情況下,將原字的一部分省略。如:


5. 變換部分
即保留原字大略的形狀,進行部分結構的改造。甚至以不相關的符號取代原來的構件。例如:


而這種簡化方法頗受爭議,如二簡字將「展」簡化為「尸」下加一橫,在當時被形容為「屍橫遍野」。


[ 本帖最后由 關長生 于 2008-5-12 07:08 编辑 ]
6
 楼主| 发表于 2008-5-12 06:55:27 | 只看该作者
意義

SongUni-PUA字體在私人造字區內收進二簡字。「二簡字」在書寫上更加簡單易行,但是後人認為它在構造上失去漢字造型美觀的特點。自《人民日報》開始試用「二簡字」後,社會上使用「二簡字」出現了混亂。很大程度上影響了漢字在國際語言中的形象,國內的很多專家和學者紛紛質疑此次簡化。最後在1986年廢除了「二簡字」且《中華人民共和國國家通用語言文字法》規定了「二簡字」不屬於規範用字。這次簡化是不成功的,自此以後,官方未提出過任何簡化方案。


可以理解的是,二簡字是在一片「撥亂反正」的呼聲中,並未實行大規模地研究分析,倉促地制定和發佈的。二簡字由於書寫簡單,在一定程度上提高了寫字的速度,但它使不同漢字的外貌更為相近,增加了辨別的難度。
7
 楼主| 发表于 2008-5-12 06:57:04 | 只看该作者
影響

由於1970年代中華人民共和國政府對「二簡字」發佈和宣傳的力度較強,並且在當時已經涉及到社會生活的諸多方面,包括媒體和報刊都使用「二簡字」;加上「二簡字」筆畫少,書寫簡單,易於流行,在當時社會上已經非常廣泛。而且,在一些地方「二簡字」已經成為教學用字,因此給一部分學生留下了很深刻的印象。這些原因都造成了部分「二簡字」在殘留在社會裡。然而,由於「二簡字」簡化得太厲害,難以辨認,當現在的人們閱讀回二簡試行時期的報刊資料,往往亦滿腦疑惑。

同時,因為「二簡字」對漢字原來筆畫和構成部分,作了很大幅度的減省,使人們認為可以以相同的方式書寫漢字,民間自造、亂造簡化字的風氣又再度盛行起來。這亦是「二簡字」帶來的不良影響。

《中華人民共和國國家通用語言文字法》的頒佈,從法律上禁止了錯別字、異體字、「二簡字」和繁體字的不正當應用。由於曾經在社會上「二簡字」被使用了一段時間,而且簡單易寫,廢止後的「二簡字」有時會出現在非公開的需要快速書寫的文本如筆記、病歷等,在公共場所也影響著現在的社會生活,市場、商場甚至路牌等重要場所都有出現二簡字。比如:市場中「雞蛋」經常被寫作「雞旦」,公共場所「停車」被寫作「仃車」。很多媒體在推廣漢語的節目中都以此為例。

此外,由於部份內地人在移民香港時,二簡字尚未廢止,他們在與大陸通訊時仍不時使用二簡字。即使是日常公文裡,亦會把「副經理」簡化成為「付经理」。內地員工在收到這些公文時,都會感到啼笑皆非,但若給他們指正時,亦有人會堅持自己沒有寫錯,因為他們小時候所學習的,就是這樣寫。這亦是為何不少二簡字的習慣都現在還存在的原因。
8
 楼主| 发表于 2008-5-12 07:00:21 | 只看该作者
姓氏更動

在中國歷史上,作為姓氏,只有「蕭」而無「肖」。而二簡字將「蕭」簡化成「肖」(在此前民間對於「蕭」就有這樣的簡化寫法),雖然二簡字很快被叫停,但是這次更改在社會影響很大。此後在大陸的許多文獻中兩字幾乎不分,比如:中國名將蕭勁光在二簡字後被寫為肖勁光,現在的很多文章乃至很多人都分不清,甚至於一篇文章中同時出現蕭勁光與肖勁光。姓的更改在兩岸交流上也帶來了不便,比如登機的審核([url=http://www.ycwb.com/gb/content/2005-03/10/content_863072.htm]來源[/url])。
9
 楼主| 发表于 2008-5-12 07:04:02 | 只看该作者
參考資料

《第二次漢字簡化方案(草案)》 。
《中國語文的現代化》,周有光,上海教育出版社。

(取自Wikipedia,兄弟曾參與編輯之。)
10
 楼主| 发表于 2008-5-12 07:15:05 | 只看该作者
《二簡字總表》

11
发表于 2008-5-12 12:30:23 | 只看该作者
姓氏更動
在中國歷史上,作為姓氏,只有「蕭」而無「肖」。

肖姓不是二简字方案之后才出现的。
12
 楼主| 发表于 2008-5-12 12:57:41 | 只看该作者
原帖由 sanwsw 于 2008-5-12 12:30 发表
肖姓不是二简字方案之后才出现的。


也許戴兄所說是實,我是看到了下面這篇文章——
http://www.ycwb.com/gb/content/2005-03/10/content_863072.htm
13
发表于 2008-5-12 17:02:48 | 只看该作者
用慣簡化字的人睇二簡字,感覺就似用慣正體字的人睇簡化字

以簡化字為本的人,不能接受二簡字、火星字,斥其腦殘,殊不知用簡化字的人本身經已是腦殘
14
发表于 2009-1-20 13:31:01 | 只看该作者
原帖由 Lucciora 于 2008-5-12 17:02 发表
用慣簡化字的人睇二簡字,感覺就似用慣正體字的人睇簡化字

以簡化字為本的人,不能接受二簡字、火星字,斥其腦殘,殊不知用簡化字的人本身經已是腦殘


仔细瞧瞧二简字方案,似乎也不是那么“十恶不赦”的。
用我们看二简字的心理,去揣测用“正体字”的人对简体字的偏见,倒是合情合理。

至于你“脑残”的提法,就不加评论了。
您需要登录后才可以回帖 登录 | 注册

本版积分规则

小黑屋|手机版|Archiver|华宇拼音输入法网站  

GMT+8, 2025-12-24 04:04

Powered by Discuz! X3.2

© 2001-2013 Comsenz Inc.

快速回复 返回顶部 返回列表