英文容易造新词,不受外来语影响?睁大眼睛瞧瞧: Kungfu, typhoon, Qi Gong, Feng Shui, Tai Chi … , 小样,别以为披了洋马甲就不认识你了。那法论功魔力再大,英文还不就是 Fa Lun Gong 吗?
英语分词连写,不会造成误解?笑话!来看看这个笑话吧: A woman without her man is nothing. 您误解了吧?女士小姐们别生气,我是说, A woman : without her , man is nothing.
英文会读就会拼 , 会拼就会读 ? 你 believe 吗 ? 哟 , 这 “believe” 是 “believe” 还是 “beleive” ? 还有“receive” 是 “receive” 还是 “recieve” ? “阿富汗产大麻” , 这 “阿富汗” 和 “大麻”怎么拼来着 ? 俺有一回闹肚子 , 好容易在字典上查到了 “diarrhoea” 这个词 , 写了字条揣在手心里 , 可临了到了大夫那儿 , 还是没把这词儿给说顺了。您别笑,您当年没干过“狼离屋,前门猫”的勾当?
英文一字一意,不易混淆?咱有一朋友,一日停车不当,吃了罚单。老兄实不甘心,乃上法庭决一死战。法官看看罚单并无不妥,便问当事者有何辩解。此兄曰:“那牌上写的是 FINE FOR PARKING HERE !”
英语就是这么混乱!当初大学语言学课上,教授告诫说:“英语中的双重否定便是肯定,如‘ There is nothing unchanged here. ’ 就是‘ Everything has changed here. ’ 但是双重的肯定绝不能形成否定。”此时,教室后排传来一个低沉洪亮的声音:“Yeah , right !”
请别以为咱在这儿瞎编乱造,恶意中伤。你只要留心一下身边的英文告示标语、报章广告,就会切身体会到英文有多臭。咱随便举几个例子:
电视字幕: This program was prerecorded before a live audience. 怎么样才能 pre-record ?那有没有 post-record 呢?有死人作观众的吗?
报纸新闻: The man shot an elephant in his pajamas./The suspect is found legally drunk. 大概相朴运动员的睡袍里也容不下一头大象吧?“Legally drunk” 算合法还是不合法?
饭店告示: We don't just serve hamburgers, we serve people. 敢情,孙二娘开起了合资连锁店,卖人肉包子!
酒吧告示: Ladies are requested not to have children at the bar. 当然,酒吧不是产房。
洗衣机店广告: Don ’ t kill your wife. Let our washing machine do the dirty work. 卖洗衣机还是卖断头台?
旧货店广告 : We buy and sell everything. Why don ’ t bring your wife along and get a wonderful bargain? 光天化日之下,竟敢拐卖人口。
清洁工广告: Ladies, tired of cleaning yourself? Let me do it. 怎么看起来有点儿黄?
时装店广告: Dresses for street walking. 妓女专卖店?( street walker 指妓女)
女袜广告: Designed so serviceable that lots of women wear nothing else. “nothing else” 是指其它的衣服呢还是指其它竞争对手的产品?
比基尼广告: Our bikinis are exciting. They are simply the tops. 请别想入非非, tops 指的是本产品质地上乘,款式一流!
报纸头条: Prostitutes Appeal to Pope./Nude dancing took center stage on Wednesday at the U.S. Supreme Court. 没错,教皇也是凡人哪!别误会,“take center stage” 绝非上台演出。
教堂告示: On Easter Sunday, we will ask Mrs. Lewis to come forward and lay an egg on the altar. 可笑吧?这可是经典,不是让你搞清楚 lay 、 lie 、 laid 、 lain 吗?
够了够了,再数落下去,怕伤了各位学英语的积极性,也有悖于全民学英语的伟大国策。事实上,英语就是这么杂乱无章,是疯子的语言,疯狂的语言,是彻头彻尾的癞痢头长脚疮 --- 已经烂透了。
疯狂的英语,你怎么还不下课啊?
----------------------------
转帖者说明:本人转帖不是为了说臭英语,而是为了活跃论坛讨论气氛。英语自有其优点,值得学习和尊重,但也有其缺点。戏说英语的对或错,请熟悉英语者“戏说”。
[ 本帖最后由 潘德馨 于 2009-11-5 21:46 编辑 ] |