|
|
本帖最后由 wangyanhan 于 2013-6-3 08:18 编辑
向戴老师致谢!致敬!
本人将《中外历史词库豪华版》放出后,随即便投入了该词库多音字的进一步校正工作,为投放更新版《中外历史豪华词库V2》作准备。
昨天晚上,将全部词条清除原注音后重新导入,结果发现有2911条“有歧义的”词条不能导入。
情急中突然想到:该词库中有很多历史人名,何不用戴老师的《人名词库》来正音呢?于是赶紧动手制作《替换表》。在制作《替换表》时从原稿中看出,戴老师对正音工作是非常认真的——基本上是手动在字后加注,然后进行转换。抽查了很多手动加注,其结果是全部正确。可以想象得出,从2011年年中到如今,在整整两年的时间里,戴老师为精雕细琢他的《紫光词库》和《人名词库》,是注入了多少心力啊!
借助戴老师《人名词库》的替换表,在短短半个小时內,就解决了1323条人名词条的多音字正音,从而大大减轻了劳动强度,也大大加速了工作进程。
粗略推算了一下,估计另外剩下的1600多条多音字词条,恐怕需10天才能完成正音啊呵呵!
在此,特专帖向戴老师致谢!致敬!
|
|