华宇拼音输入法论坛

 找回密码
 注册
搜索
热搜: 活动 交友 discuz
查看: 9173|回复: 7
打印 上一主题 下一主题

有趣的日本词汇(转帖)

[复制链接]
跳转到指定楼层
1
发表于 2011-11-29 19:54:47 | 只看该作者 回帖奖励 |倒序浏览 |阅读模式
有趣的日本词汇

  现代日语有三套词汇:他们自己本身的和语词汇,中国的汉语词汇和其他地区的外来语词汇。在日语的汉语词汇中,他们从中文借用了大量的汉字,可意思和用法都令中国人啼笑皆非的。
  上个世纪80年代,很多的日本商社的广州分部都驻在流花路的东方宾馆。当时的宾馆服务员之外语水平基本是停留在英语上,对日语是所知甚少。日本商社的员工为了减少麻烦,就把他们想知道或得到的东西用他们的日语汉字写在纸卡上,询问时显示给前台或房间服务员看,可结果往往是让日本人非常尴尬的。
  “手纸”?日本人想知道有没有信件,结果服务员给送来了洗手间用纸。
  “御汤”?日本人想要开水吃药,结果服务员从餐厅端来了肉汤。
  日本女宾客含羞答答在大堂经理的面前写下:月の物,结果从上到下没有人知道她突然想要“护舒宝”。
  前台的行李生告诉日本客人明天早上有汽车来接他,还特地在纸上写了“汽车”两个字,结果把那个日本人害得失眠了,因为在日语里面,汽车=火车,日本人苦苦思索,中国人怎么能够在几小时内把铁路修到宾馆门口?
  还有一个在日本东京参观的中国代表团,看见日本的工厂里面,在一排排的自动生产线上面悬挂着一条条的横幅,上面写着:油断一秒,怪我一生。代表团的成员都顿时觉得资本主义多么可恶啊,你稍微放松生产速度或减慢工作节奏,老板就怨恨你一辈子。后来经过翻译解释,才知道:油断=疏忽;怪我=后悔,整个标语的意思是,千万不要掉以轻心,事故使人终生后悔。

————转自汉典论坛
2
发表于 2011-11-29 23:55:48 | 只看该作者
真的吗?文化差异
3
发表于 2011-11-30 01:00:34 | 只看该作者
怪我=受伤、负伤、过错、过失
4
发表于 2011-11-30 15:58:37 | 只看该作者
有意思。所以对于日语不能望文生义。
20多年前,工程师职称考试,我们一个老女技术员什么语不会,问大伙考外语她考什么语,大家都建议考日语,结果合格。
5
发表于 2011-12-9 21:12:15 | 只看该作者
那年初三,英语不合格的全改日语了,结果中考分数,日语都比英语分高
6
发表于 2012-2-2 12:47:41 | 只看该作者
原帖由 admin03 于 2011-11-30 14:04 发表
月の物
何解?

你猜猜

[ 本帖最后由 紫光蓝天 于 2012-2-2 12:58 编辑 ]
7
发表于 2013-10-27 13:10:48 | 只看该作者
月季之物 耳。参考 月季花。知道 为何 月季花 称 月季 吗?
您需要登录后才可以回帖 登录 | 注册

本版积分规则

小黑屋|手机版|Archiver|华宇拼音输入法网站  

GMT+8, 2025-12-23 19:07

Powered by Discuz! X3.2

© 2001-2013 Comsenz Inc.

快速回复 返回顶部 返回列表