|
|
1955年的《第一批异体字整理表》(文化部、文字改革委员会发布)中,把“黏”字作为“粘”字的异体字予以淘汰。在以后的30几年中“黏”字一直被“粘”字所取代。
直至1988年,国家语言文字工作委员会和新闻出版署联合发布《现代汉语通用字表》,在发布该表的联合通知中,规定确认“翦”等15个字为规范字,不再作为淘汰的异体字,其中包括“黏”字。因此,应该恢复“黏”字原来的义项,不能再用“粘”字代替。
因为以上的缘故,“粘土”一词的使用远比更确切的“黏土”使用得更多!
中国知网检索(全文检索),科技文献资料中,“粘土”可检索到422097条记录(至2009年7月6日);而“黏土”仅39170条记录!不到“粘土”的10%。
“粘”有两个读音,zhan 1 和nian 2 .
作动词用,一是用黏性物把东西连接起来;二是黏性物附着在别的物体上或者物体之间互相附着在一起。如:粘贴、粘连、粘接、粘合 等等。读为zhan 1 .
作形容词用,表示象浆糊 、胶水等所具有的性质,如粘度、粘稠、“粘虫”“粘膜”“粘合剂”“粘滞性”“粘胶纤维”等等,读为nian 2. 在生活中人们还以“粘粘糊糊”一词形容人的行动缓慢、精神不振。
【需说明的是:作为姓氏的粘,读为nian2】
“黏”字,作为动词或形容词都读为nian 2 .
窃以为,黏应该是粘的本字,物质的黏性或粘性,古人最初的认知,可能是从黏米的性质中获得的。
从字典的解释,汉字音形义的传统及传承,和国家对“黏”字义项的恢复,黏土一词更符合字词的本源,因此我们提倡更多的使用“黏”字。
但是,作为一个词库,“粘土”“粘性”等词还是应该保留的!毕竟“粘”字也是很古时就有的,并与“黏”字通用。《说文解字》中就有:黏,相着也。从黍,占声。字亦作粘。——《说文》见字海(叶典)http://www.yedict.com/查黏字。
Sanwsw的词库中,有很多的粘字都被摒弃,并以黏字替代,窃以为是矫枉过正了!
另:“粘附”一词的粘,应该读nian还是zhan呢?还请各位辨析之…本人倾向于nian…
[ 本帖最后由 wang2lang 于 2009-7-6 22:39 编辑 ] |
|