原帖由 sanwsw 于 2009-8-12 08:08 发表
凡是进入Unicode并被采纳的汉字,其出处、读音、结构等方面都是必须明明白白的。官方网站上无法查到某字汉语拼音,那是读音丢失,有的音义全失的。这项工作是严肃的学术问题,应该是国家语委的分内事,遗憾就是他 ...
原帖由 wang2lang 于 2009-8-12 13:30 发表
楼上滴回答,更让人感慨万千……
还请看清文字再感慨罢!
基础性的国家标准,从来都是在国家的规范下完成并最终审定定稿!
个人或企业可以发起某项议题,并实施工作,最终还得“国家”审定。
2、3楼仅是提议 ...
原帖由 ujda765 于 2009-8-13 03:55 发表
前些日子看日本人网上合作把中国的“三国志”翻译成日文,真是搞得有声有色,
你们说,中国的三国志翻成日文会有商业利益?估计不亏本就算万幸了。一个民族
优秀与否,从这种小事就可以看出来了
你说标准要国家 ...
……外国人内心下意识中认为自己是国家主人,是历史的缔造者……一个民族优秀与否,从这种小事就可以看出来了……

原帖由 sanwsw 于 2009-8-13 18:40 发表
有话好好说,就事论事得了,何必提到民族优秀与否这个高度?
我宁愿相信你是愤青,而不是洋人。宁愿相信你是洋人,而不是香蕉人。我觉得楼主在一个公司的输入法论坛上呼吁组织民间机构将Unicode所 ...
| 欢迎光临 华宇拼音输入法论坛 (http://bbs.pinyin.thunisoft.com/) | Powered by Discuz! X3.2 |